Liu's Aria: Signore, ascolta! จากอุปรากรเรื่อง Turandot โดย G. Puccini
- Theda27
- Apr 26, 2020
- 1 min read
Updated: May 21, 2021
ซินยอร์เร อัสโคร์ตา! (Signore, ascolta! นายท่าน โปรดฟังข้า!) เป็นอาเรียจากองก์สี่ของอุปรากรภาษาอิตาเลียนเรื่องทูรันโด๊ด (Turandot) ประพันธ์โดยนักประพันธ์อุปรากรชาวอิตาเลียน จาโคโม พุชชินี่ (Giacomo Puccini 1858-1924)
ตัวละคร: หลิว (Liú) ทาสสาว
เสียง: โซปราโน
ฉาก: ถนนเมืองปักกิ่ง ในยุคโบราณ
เรื่องย่อ: หลิว (Liú) คาลาฟ (Calaf) ทีมูร์ (Timur) ผู้อพยพลี้ภัยสงครามมาถึงยังเมืองปักกิ่ง ได้ทราบถึงข่าวลือว่าหากใครก็ตามที่สามารถตอบคำถามสามข้อของเจ้าหญิงทูรันโด๊ดได้หมดก็จะสามารถแต่งงานกับพระนางได้ แต่ทว่า หากไม่สามารถตอบคำถามได้แม้เพียงข้อเดียวชายหนุ่มคนนั้นก็จะถูกประหารแทน เจ้าชายตกยากคาลาฟเมื่อได้เห็นโฉมหน้าของทูรันโด๊ดก็ตกหลุมรักพระนางในทันที จึงตัดสินใจที่จะเข้ารับการทดสอบ หลิวผู้แอบรักเจ้าชายมานานหวั่นเกรงว่าคาลาฟผู้เป็นที่รักมายาวนานอาจตายในการทดสอบนี้ จึงตัดสินใจวิงวอนขอให้เจ้าชายอย่าเอาชีวิตไปเสี่ยงเพื่อเจ้าหญิงทูรันโด๊ดเลย
Signore, ascolta! Ah!, signore, acolta!
นายท่าน โปรดฟังข้า! อา ฟังข้าหน่อยเถิดท่าน!
Liù non regge più!
หลิวนั้นไม่อาจทนได้อีกต่อไป!
Si pezza il cuore! Ahimè,
หัวใจของข้ากำลังแตกสลาย อนิจจา!
quanto cammino
มันช่างเนิ่นนานเหลือเกิน
col tuo nome nell'anima
ที่นามของท่านสลักอยู่ในจิตวิญญานของข้า
col nome tuo nell'labbra
อยู่ในส่วนที่ลึกสุดของตัวข้า
Ma se il tuo destino, และหากว่าโชคชะตาของท่าน
doman, sarà deciso,
จะต้องถูกตัดสินให้ต้องจบลงในรุ่งสาง
noi morrem sulla strada dell'esilio.
พวกข้าคงต้องตายบนเส้นทางอันไร้จุดหมายนี้
Ei perderà suo figlio...
ท่านพ่อของนายท่านก็จะสูญเสียลูกชายไป...
io l'ombra d'un sorriso!
และตัวข้าก็จะสูญสิ้นในเหตุผลของรอยยิ้มทั้งมวล!
Liù non regge più!
หลิวไม่อาจทนได้!
ha pietà!
ได้โปรด เมตตาด้วย!
เครดิต
Comments